19/4/13

La inauguración: almuerzo festivo y lanzamiento de campaña electoral de Nieves Ramírez

Einweihung: Festessen und Wahlkampagnenstart con Nieves Ramírez

Después de todas estas palabras dichas y cantadas, el hambre había crecido. Esto no fue un problema, ya que un almuerzo de asado abundante esperaba a todos y a todas. Quizás encontremos entre los comensales gente conocida, como seguramente ya hemos encontrado en las entradas anteriores. 

Veamos las fotos.

Nach diesen vielen gesagten und gesungenen Worten, war der Hunger gewachsen. Dies war aber kein wirkliches Problem, denn auf alle wartete ein reichhaltiges Asado-Mittagessen. Vielleicht finden wir unter den Tischgästen den einen oder die andere Bekannten, wie es sicherlich in den verherigen Beiträgen geschehen ist.  



Schauen wir uns die Fotos an.










































Mientras que algunos aún estaban haciendo la sobremesa, muchas personas se agrupaban en otro sector del patio. ¿Había cosas importantes que hablar? Supongo que sí.Lo que de afuera vimos un poco más tarde, era lo que se ve en las siguientes fotos: se había lanzado la candidatura para diputado provincial del aborigen, pèrteneciente a la etnia qom, Nieves Ramírez, y todos se llevaron uno de los afiches que daba a conocer este hecho.

Während einige sich noch nach dem Essen gemütlich unterhielten, 
versammelte sich 
eine grössere Anzahl von Menschen in einem anderen Sektor des Hofes. Gab es Wichtiges zu besprechen? Wahrscheinlich ja. Was wir von aussen kurz danach sahen, war dass, was wir auf den folgenden Fotos sehen: Die Kandidatur von Nieves Ramírez zum provinziellen Abgeordneten war gestartet worden, und alle zogen mit einem Plakat ab, auf dem dies angesagt wurde.













Nieves Ramírez más tarde resultó ser el primer diputado aborigen de la provincia del Chaco.

Nieves Ramírez wurde dann auch tatsächlich der erste Abgeordnete der Ureinwohner der Provinz Chaco.












Y para darle un cierre a este gran día, comparto dos perlitas con ustedes.












Und um diesem grossen Tag einen Abschluss zu geben, teile ich zwei kleine Schnappschüsse mit euch.

















Texto, traducción al alemán y fotos: Ruth Schwittay
Texto, Übersetzung ins Deutsche und Fotos: Ruth Schwittay



No hay comentarios:

Publicar un comentario