17/9/12


El techo de chapa

Y llegó el momento de colocar los primeros techos. Se usaron chapas de cinc por el hecho de que se debía aprovechar la gran superficie cubierta para recoger agua de lluvia.

El tema del agua fue muy desafiante. El agua de las napas en el Chaco contiene arsénico, lo mismo el agua de los ríos Bermejo y Bermejito, por lo que no es potable. En la comunidad misma se tomaba el agua de lluvia que se juntaba en al lado de los caminos o en cualquier otra depresión del terreno. Era agua estancada que poco a poco se iba evaporando, hasta secarse del todo.




En Villa Río Bermejito se solían hacer aljibes. Eso fue lo que se decidió para la escuela. Y para poder recoger la mucha agua de lluvia que se necesitaría para todo un internado, hacían falta muchos metros cuadrados de techo de cinc.
Texto y fotos: Ruth Schwittay

Das Blechdach

Und bald wurden die ersten Dächer in Angriff genommen. Es wurde Wellblechdächer angebracht, weil die grossen Deckflächen genutzt werden sollten, um Regenwasser zu sammeln.

Das Thema Wasser war eine echte Herausforderung. Das Grundwasser im Chaco enthält Arsen, so wie auch das Wasser der Flüsse Bermejo und Bermejito, weshalb es nicht trinkbar ist. In der Gemeinde selbst wurde das Regenwasser, das sich in Tümpel am Rande der Wege oder anderen Vertiefungen sammelte, getrunken. Es waren stehende Gewässer, die nach und nach verdampften, bis sie ganz ausgetrocknet waren.





In Villa Río Bermejito machte man normalerweise Zisternen. In der Schule entschied man sich dafür. Und um das viele Regenwasser für ein ganzes Internat zu sammeln, braucht man viele Quadratmeter von Wellblechdach.
Übersetzung und Fotos: Ruth Schwittay

8/9/12


Mientras se siguen levantando paneles…

…se seguían resolviendo los muchos aspectos de una escuela piloto. En algún momento se decidió que Felisa Quirós, una maestra con mucha experiencia en el campo de la educación de niños aborígenes, fuese la primera directora. A partir de allí Felisa participó de la mayoría de las reuniones.

Recordemos que el sistema de la escuela sería de alternancia a la manera de las escuelas EFA, pero en un ciclo de tres semanas. Una de las semanas en la escuela estaría dedicada a la enseñanza de los contenidos normales de la primaria, pero adaptados a la escolaridad para adultos, dado que a los alumnos serían mayores a la edad escolar común. En algún momento se comenzó a hablar de una formación de tres años para obtener el certificado de 7º grado. El personal docente serían maestros y/o maestras de grado comunes, y serían pagados por el ministerio de educación de la provincia.
Durante la segunda semana en la escuela tratarían temas prácticos, para adquirir conocimientos y destrezas aplicables a la cotidianidad en el monte. En las reuniones, en algún momento, se terminó decidiendo que serían seis las áreas dictadas: carpintería, huerta, granja, artesanía toba y economía doméstica que a su vez estaba dividida en vestimenta y alimentación. Había que pensar en el personal que se haría cargo de esas áreas, y cuál sería el cargo de estos docentes, quién los pagaría, etc.
La tercera semana, que el alumnado pasaría en su casa, era todo un desafío para la organización de contenido. Allí estaba realmente la novedad de este sistema. Leímos material escrito por Jean Charpentier para comprender cómo debía funcionar. Comprendimos que no serían días de vacaciones para el alumnado ni tampoco para el cuerpo docente, sino más bien de duro trabajo.

Aunque a esta altura de los acontecimientos aún no se tenía cabal idea de cómo se desarrollaría en la práctica, lo que quedó claro es que cada uno de los alumnos y de las alumnas deberían investigar respecto de un tema en su familia y en su entorno, guiados por sus docentes. Esta tarea se prepararía durante las semanas en la escuela. Pero los alumnos y las alumnas también llevarían lo conocimientos que iban adquiriendo en la escuela a la familia, para tratar de mejorar la situación de la misma.
El tema mencionado para cada “alternancia” debía ser un tema sentido por la comunidad, y debía traspasar todas las áreas de enseñanza. Jean hablaba mucho del tema “el zorro” como ejemplo. El zorro en ciencias naturales como un animal mamífero. El zorro en lengua escribiendo la función de relatos míticos en la comunidad o el rol que jugaba el zorro en la historia de la comunidad. El zorro en las materias prácticas, viendo su accionar en la granja o en la huerta…
Texto y fotos: Ruth Schwittay

Während weiter Paneele aufgestellt wurden…


...wurde weiter über die vielen Aspekte einer Pilotschule nachgedacht. Irgendwann wurde der Entschluss gefasst, dass Felisa Quiroz, eine Lehrerin mit langjähriger Erfahrung in Erziehung von Aborigines-Kindern, die erste Schulleiterin werden sollte.




Von da an war Felisa in den meisten Sitzungen mit dabei.
Wie ich schon sagte, würde das angewandte Schulsystem das Alternieren der EFA-Schulen sein, aber in einem Drei-Wochen-Zyklus. Eine dieser Wochen würde dem normalen Primarschulunterricht gewidmet sein, aber angepasst an die Erwachsenenbildung, denn die Schüler und Schülerinnen würden älter als das normale Schulalter sein. Irgendwann begann man von einer Ausbildung von drei Jahren an zu sprechen, um den Primarschulabschluss zu machen. Das Lehrpersonal würden normale Lehrerinnen und/oder Lehrer sein, und würden vom Bildungsministerium der Provinz bezahlt werden.
Während der zweiten Woche in der Schule würden praktische Themen behandelt werden, um im Buschalltag anwendbare Kenntnisse und Fertigkeiten ausgebildet zu werden. In einer der Sitzungen wurde festgelegt, dass es sechs Bereiche sein würden: Schreinerei, Gartenanbau, Farmwirtschaft, Toba-Kunsthandwerk und Hauswirtschaft, unterteilt in Kleidung und Ernährung. man musste an das Personal denken, dass diese Bereiche unterrichten sollten, und welches der Status dieses Lehrpersonals sein würde, wer sie bezahlen sollte, usw.
Die dritte Woche, während der die Schülerschaft zu Hause bleiben sollte, war die eigentliche Herausforderung für die Organisierung der Inhalte. Dort war die wirkliche Neuheit des Systems. Es wurde Material von Jean Charpentier gelesen, um zu verstehen, wie dies funktionieren sollte. Wir verstanden, dass es keine Ferientage weder für die Schülerschaft noch für das Lehrpersonal sein, sondern harte Arbeit bedeuten würden.

Obwohl man zu diesem Zeitpunkt noch keine genaue Vorstellung hatte, wie dies in der Praxis aussehen würde, war uns aber klar, dass jeder Schüler und jede Schülerin ein bestimmtes Thema in der Familie und ihrer Umgebung untersuchen sollte, unter Anleitung der Lehrerschaft. Diese Aufgabe würde während der zwei Wochen in der Schule vorbereitet werden. Aber die Schüler und Schülerinnen sollten auch neues in der Schule erlerntes Wissen mit in die Familie nehmen, um die Situation dort zu verbessern.
Das erwähnte Thema für jeden Zyklus sollte ein wichtiges Thema für die Gemeinschaft sein, und sich durch alle Lehrbereiche ziehen. Jean sprach viel vom Thema "Der Fuchs" als Beispiel. Der Fuchs in Naturwissenschaften als ein Säugetier. Der Fuchs in Spanischer Sprache, indem seine Rolle in dem Mythen oder in der Geschichte der Gemeinschaft aufgeschrieben wurde. Der Fuchs in den praktischen Fächern, indem seine Anwesenheit in Garten und Farm untersucht wird...
Übersetzter Text und Fotos: Ruth Schwittay

3/9/12


¡A levantar los paneles!

Tardó un tiempo hasta tener armados tantos paneles. El día que se levantaron los primeros paneles fue muy emocionante. Hubo mucho nerviosismo al probar, si los ganchos anclados en el piso de cemento realmente estaban bien ubicados, si las medidas coincidirían. Pero al poco tiempo el trabajo ya se hizo rutinario. Los módulos se levantaban uno tras otro del suelo. Es cierto que por ahora sin techos ni paredes. Sólo los esqueletos de madera marcaban las aulas.

De la técnica no sé mucho. Sólo que los paneles se unían entre sí con bulones y que luego se pasaban metros y metros de alambre, sobre el que se colgaría el barro mezclado con paja.
Mientras tanto, en mi casa de Villa Bermejito, pero también en Juan José Castelli, se realizaban muchas reuniones para definir todo lo concerniente al funcionamiento de la escuela.
Con el matrimonio Charpentier ya se había definido, que sería una escuela de alternancia, como las escuelas EFA (Escuelas de la Familia Agraria). En principio estas escuelas tienen una alternancia de dos semanas: una semana en la escuela, una semana en la familia. Sería un ir y venir de conocimientos desde la casa a la escuela, y de la escuela a la casa.
Ya estaba definido que los alumnos serían jóvenes a partir de los 14 años, para no entrar en conflicto con la escuela común del Paraje El Colchón que se encontraba no demasiado lejos del lugar elegido para la construcción de CEREC.

Por esa razón, poco a poco se fue perfilando la necesidad de una formación extracurricular, que permitiera que los alumnos rescataran y aprendieran conocimientos para vivir mejor en su lugar de origen y no tener que emigrar a las grandes ciudades. Por lo tanto en algún momento quedó claro que esta vez la alternancia sería por primera vez en un ciclo de tres semanas: una semana en la escuela con clases del ciclo primario, luego una semana en la escuela con formación en diferentes áreas aún a definir, y una semana en la escuela.
Texto y fotos: Ruth Schwittay

Paneele werden aufgestellt!


Es hat einige Zeit gedauert, bis so viele Strukturen fertig waren. Am Tag, an dem die ersten Paneele hochgezogen wurden, gab es viel Erregung. Viel Aufregung gab es, als ausprobiert wurde, ob die Haken am richtigen Ort im Zement verankert worden waren, ob die Masse übereinstimmen würden. Aber sehr schnell wurde die Arbeit eine Routine. Die Module wurden nach und nach wie aus der Erde gestampft. Vorläufig noch ohne Dach und ohne Wände. Nur die Holzstrukturen zeigten an, wo später die Räume stehen würden.

Von der Technik weiß ich nicht genug. Nur dass die Paneele mit Mutterschrauben unter sich und mit dem Boden verbunden wurden und das danach Zig-Meter Draht durchgezogen wurden, auf dem später der Lehm mit dem Stroh gehängt würde.
Währenddessen, bei uns zuhause in Villa Bermejito, aber auch in Juan José Castelli, wurden endlose Sitzungen abgehalten, um die vielen Aspekte zu definieren, die das Funktionieren einer Schule ausmachen.
Mit dem Ehepaar Charpentier war der Entschluss schon gefallen, dass es eine Art Wechselschule werden würde, wie die EFA-Schulen (Schulen der Agrarfamilie). Im Prinzip funktionieren diese Schulen im 2-Wochen-Wechsel: Eine Woche in der Schule, eine Woche in der Familie. Es sollte ein hin und her gehen des Wissens von der Familie zur Schule und von der Schule in die Familie werden.
Auch war schon beschlossen worden, dass die SchülerInnen Jugendliche ab 14 Jahren sein würden, um keine Konflikte mit der normalen Schule im Paraje El Colchón aufzuwerfen, die nicht weit entfernt vom Grundstück für den Bau von CEREC lag.

Darum profilierte sich auch nach und nach die Notwendigkeit einer "außerschulischen" Ausbildung, die es den SchülerInnen ermöglichen könnte, sich Wissen an zueignen, um besser am Ursprungsort zu leben und nicht in die Großstädten ziehen zu müssen. Deswegen war es irgendwann klar, dass diesmal der Wechselrhythmus zum ersten Mal in einem Drei-Wochen Zyklus sein würde: Eine Woche in der Schule mit Primar-Schulunterricht, eine Woche mit einer Ausbildung in verschiedenen Bereichen, die noch nicht festgelegt waren, und eine Woche in der Familie.
Text, Übersetzung und Fotos: Ruth Schwittay