Llega el mobiliario



Mientras cosían, las chicas iban
elucubrando, quién dormiría en qué cama, quién estaría arriba (los lugares más
codiciados) y quién abajo, quién cerca de la ventana y quién cerca de la
puerta. Yo no me acuerdo cómo se resolvieron esas cuestiones, pero fue material
para muchas charlas y risas.

Para mí no fue fácil entenderlas, porque
toda la conversación se llevaba a cabo en el idioma qom. Me ayudó a seguir las
conversaciones Beatriz, una de los tres docentes qom, que nos ayudaban durante
las clases.
Ricardo, Beatriz y Chacho habían sido elegidos
por la comunidad, para que realizaran esta tarea. Lo que habían evaluado los
representantes de la comunidad era su conocimiento del idioma qom, de las
costumbres y usanzas comunitarias, entre otros aspectos.
Texto, traducción al alemán y fotos: Ruth
Schwittay
Die Möbel kommen
Während der ersten Betriebszeit von CEREC blieben die
Schüler und Schülerinnen nicht zum Schlafen in der Schule, weil die Schlafräume
noch nicht gebaut worden waren und es auch keine angemessenen Möbel dazu gab. Aber
die Zeit kam bald. Kurz vor der Einweihung trafen die Stockbetten für die
Schlafzimmer ein.
Es wurde eine Reinigungsaktion gestartet, sowohl der
Schlafräume wie auch der Betten. Da wir nun schon einmal dabei waren, wurden
auch die Schulräume, die Bänke, die Tische gründlich geputzt... Die Tatsache,
dass die Betten endlich da waren, hat die ganze Schülerschaft begeistert, und
die Lehrkräfte auch.



Noch eine Sache war Grund für Kommentare, nämlich die
Tatsache, dass jedes Bett für eine einzige Person sei. Sie waren von zu Hause
aus an sehr breite Betten mit vier Holzpfosten und seitliche Leisten gewohnt,
auf denen ein Geflecht von Lederstreifen angebracht war. Sie meinten, dass die
Holzlatten sicherlich sehr hart seinen, verglichen mit dem Leder, an das sie
gewöhnt waren.
Für mich war es nicht leicht, sie zu verstehen, denn die
Gespräche wurden in der Qom-Sprache geführt. Geholfen hat mir Beatriz bei
diesen Konversationen, einer der Qom-Lehrkräfte, die uns beim Unterricht
halfen.
Ricardo, Beatriz und Chacho waren von der Gemeinde
auserwählt worden, damit sie diese Aufgabe übernehmen sollten. Worauf die
Gemeindevertreter sehr bei der Auswahl geachtet hatten, waren ihre Kenntnisse
der Qom-Sprache, ihr Wissen über die Qom-Gewohnheiten und Bräuche, unter
anderen Aspekten.
Text, Übersetzung ins Deutsche und Fotos: Ruth Schwittay
No hay comentarios:
Publicar un comentario