27/5/13

CARPINTERÍA PARA VARONES Y TAMBIÉN PARA MUJERES















La materia Carpintería estaba a cargo de Mario Charole, que había aprendido el oficio en la carpintería de la Junta Unida de Misiones, llamada Mapic[i] en Juan José Castelli, con Benz Wyss, el carpintero suizo que la había organizado años atrás.


 







Las clases de carpintería se realizaban en el aserradero de la JUM, llamada Noyic[ii], cerca de la escuela.






Al principio sólo los varones iban a las clases de carpintería, pero cuando las muchachas descubrieron que podían aprender a hacer sillas, mesas y otros pequeños muebles para sus casas, la opinión pronto cambió. 




Rápidamente las clases de carpintería también se poblaron de mujeres. Aunque no todas estaban demasiado entusiasmadas…

Uno de los problemas que surgieron y de los que me enteré en nuestras reuniones de personal docente fue que muchos de los alumnos y de las alumnas no sabían “números”, y por lo tanto tampoco medir. En clases de matemática se trató de remediar esto.



Como no sé mucho de los detalles de las clases, por lo que dejaré que las fotos hablen.

Texto, traducción al alemán y fotos: Ruth Schwittay


[i] Algarrobo en idioma qom.
[ii] Quebracho en idioma qom.







SCHREINEREI FÜR JUNGS UND AUCH FÜR MÄDCHEN







Das Fach Schreinerei wurde von Mario Charole geleitet, der das Handwerk in der Schreinerei der Junta Unida de Misiones (JUM) in Juan José Castelli, Mapic[i] genannt, gelernt hatte, und zwar mit Benz Wyss, dem Schweizer Schreiner, der sie vor vielen Jahren organisiert hatte.



Der Schreinerunterricht fand im Sägewerk der JUM  statt, Noyic[ii] genannt, das sich nahe der Schule befand.














Anfangs waren es nur die Jungs, die zum Schreinerunterricht gingen, aber als die Mädchen entdeckten, dass man dort lernen konnte, wie Stühle, Tische und andere kleine Möbelstücke für ihr Zuhause gebaut werden, hat sich ihre Meinung bald geändert.





















Ganz schnell bevölkerte sich der Schreinerunterricht auch mit Mädchen. Obwohl nicht alle wirklich begeistert davon waren...







Einer der Probleme, die dort auftauchten und von denen ich während unseren Lehrkrafttreffen erfahren habe, war, dass viele Schüler und Schülerinnen keine „Nummern“ kannten, und also auch nicht messen konnten. Im Matheunterricht versuchte man, dem Abhilfe zu schaffen.


Da ich keine Einzelheiten von diesen Unterrichtsstunden kennen, werde ich die Fotos reden lassen.

Text, Übersetzung ins Deutsche und Fotos: Ruth Schwittay

[i] Johannisbrotbaum in der Qom-Sprache.
[ii] Quebracho (Aspidosperma) in der Qom-Sprache.

No hay comentarios:

Publicar un comentario